No se encontró una traducción exacta para أخلاقيات الحياة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe أخلاقيات الحياة

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Me gustaría creer todo eso... ...karma, una vida después de la vida.
    ... أود الايمان بكل شيء العاقبة الأخلاقية الحياة بعد الموت
  • The International Center for Ethics, Justice and Public Life, Universidad de Brandeis, Waltham, Massachussetts, (Estados Unidos de América)
    المركز الدولي للأخلاقيات والعدالة والحياة العامة، جامعة برانديس، وولتهام، ماساشوستس، الولايات المتحدة الأمريكية
  • La comunidad internacional tiene la responsabilidad moral de mejorar la vida en nuestro planeta y de fomentar la paz y la tranquilidad para sus habitantes.
    وتقع على عاتق الأسرة الدولية مسؤولية أخلاقية لتحسين الحياة على كوكبنا، وتحقيق السلام والهدوء لسكانه.
  • Intentaron despedirlo... ...porque lo acusaban de enseñarnos obras que promovían la inmoralidad.
    كانوا يحاولون اقالته ...لأنه كان يعلمنا أسلوب حياة غير أخلاقي
  • El diálogo entre civilizaciones requiere conceder mayor presencia e importancia en la política a las consideraciones culturales y éticas.
    ويدعو الحوار بين الحضارات إلى تعزيز قوة الاعتبارات الثقافية والأخلاقية ودورها في الحياة السياسية.
  • Una vez que decida renunciar a tratar de vivir una vida moral, de alguna manera me sentí libre.
    بمجرد أنني قررت أن استسلم في محاولة عيش حياة أخلاقية, شعرت بالحرية نوعاً ما
  • En todas las escuelas de enseñanza general y en más de la mitad de las instituciones de formación profesional superior y secundaria se enseñan materias tales como "Fundamentos del derecho", "El hombre y la sociedad" y "Ética y psicología de la vida familiar".
    وهناك مواضيع مثل ”أساسيات القانون“ و ”الإنسان والمجتمع“ و ”أخلاقيات وسيكولوجية حياة الأسرة“ تدرَّس في جميع مدارس التعليم العام وفي أكثر من نصف المؤسسات المهنية العالية والثانوية.
  • La verdad hará brillar la luz de la fe y la ética en las vidas de los seres humanos: impedirá que se involucren en la agresión, la coerción y la injusticia; y los orientará hacia el cuidado y la compasión por los compañeros humanos.
    إذ أن الحقيقة تشيع نور الإيمان والأخلاق في حياة الإنسان، وهي التي ستمنعه من الاعتداء والتعسف والظلم، وهي التي ستهديه نحو الرعاية والشفقة تجاه أخوته البشر.
  • - Impartirá conocimientos de otras religiones del mundo y de otras filosofías de la vida, así como de temas éticos y filosóficos;
    - وأن يوفر معرفة بالأديان وفلسفات الحياة والمواضيع الأخلاقية والفلسفية الأخرى في العالم،
  • No obstante, hay que recalcar que el Gobierno de China mantendrá su postura contraria a la reproducción de seres humanos con fines reproductivos y reforzará sus normas y controles en la esfera de la clonación terapéutica, a fin de que no se menoscaben la dignidad humana y el concepto ético de vida humana que comparte la comunidad internacional.
    ولكن ينبغي التشديد على أن حكومة الصين ستُبقي على موقفها المناهض للاستنساخ لأغراض التكاثر، وستعزز تنظيمها ومراقبتها للبحوث في مجال الاستنساخ لأغراض العلاج بغية ضمان عدم تقويض الكرامة الإنسانية والمفهوم الأخلاقي المشترك للحياة البشرية على الصعيد الدولي.